Société

Racisme : un fabriquant de glaces renonce à l’appellation « esquimau », jugé péjorative

Les glaces esquimaux de Hansens Is.
Désormais, les glaces « esquimaux » de Hansens Is s'appellent « O'Payo ». Source : Facebook Hansens Is.

Pour le glacier haut de gamme danois Hansens Is, le terme « esquimau » rappelle aux habitants autochtones de l'Arctique un passé humiliant.

Au Danemark, le glacier Hansens Is a récemment fait savoir qu’il n’utiliserait plus le terme « esquimau » pour désigner certaines de ses glaces.

Pour l’entreprise, cette appellation renvoie les habitants autochtones de l’Arctique à un « passé d’humiliation et de traitement injuste ».

Une décision saluée par une députée groenlandaise, qui souhaite que le reste du secteur l’adopte.

L’Eskimo ( « esquimau » en français) d’Hansens Is s’appelle désormais O’Payo

La décision du glacier danois Hansens Is a été annoncée ce mardi sur sa page Facebook. « Après mûre réflexion, nous avons décidé de donner à notre bâtonnet glacé un nouveau nom plus approprié », explique la société haut de gamme.

« A l’heure où se multiplie les débats publics sur les traitements dérogatoires et les inégalités à l’égard des minorités et des peuples autochtones », ce glacier renonce donc au terme « esquimau », désignant habituellement ses bâtonnets de glace.

Des glaces esquimau
L’esquimau d’Hansens Is s’appelle désormais O’Payo. Source : Facebook Hansens Is.

Le glacier, installé dans la banlieue de Copenhague, explique que le terme « esquimau » revêt un réel sens péjoratif pour beaucoup de Groenlandais.

Le Groenland, colonie danoise du XVIIIe siècle jusqu’en 1953, est depuis 1979 un territoire autonome du Danemark qui compte près de 55 000 habitants. La majorité sont des Inuits.

Hansens Eskimo bliver til Hansens O’PayoEfter mange grundige overvejelser har vi besluttet os for at vi vil give vores…

Publiée par Hansens Is sur Mardi 14 juillet 2020

L’appellation « esquimau » abandonnée par un glacier danois : une décision saluée par une députée groenlandaise

Cette décision du glacier Hansens Is a réjoui Aaja Chemnitz Larsen, l’une des deux députées représentant le Groenland au Parlement danois.

Bien que l’étymologie du terme du terme fasse débat chez les linguistes, l’élue a ainsi rappelé que le mot « eskimo » signifiait « mangeur de viande crue ».

« Esquimau a un sens péjoratif pour beaucoup de Groenlandais. Donc je trouve qu’il est tout naturel d’avoir cette marque de respect à notre égard », a expliqué Aaja Chemnitz Larsen à l’agence danoise Ritzau.

Des esquimaux du glacier Hansens Is.
Le terme « esquimau » est jugé trop humiliant par le glacier danois Hansens Is. Source : Facebook Hansens Is.

Quant à Premier Is, autre glacier danois, le groupe a fait savoir qu’il comptait bien conserver l’appellation Kaempe Eskimo (esquimau géant), utilisée pour qualifier son bâtonnet de crème glacée géant.