Il faut bien reconnaître que la langue française est l’une des plus difficiles à maîtriser au monde. Surtout pour ceux qui ne la parlent pas au quotidien. C’est pourquoi on peut souvent rencontrer des traductions françaises totalement incohérentes sur Internet ou ailleurs.
Les erreurs dans les traductions françaises sont fréquentes, et certaines d’entre elles ont de quoi faire rire les lecteurs. Parfois, elles sont aussi le résultat d’un manque de sérieux. Au lieu de payer un traducteur professionnel, certaines personnes se tournent vers Internet. Finalement, les résultats sont loin d’être agréables à lire, bien qu’ils soient drôles. Voici une liste des pires traductions françaises de tous les temps.
À lire aussi : Top 19 des erreurs de construction à mourir de rire
1. Avez-vous déjà voyagé en Dinde ?

2. Quand la négligence nous envahit !

3. Arrêtez de me faire des compliments, dit le chat

4. Ce n’est pas trop difficile à comprendre ?

5. Cela nous rassure beaucoup, merci !

6. Quand le traducteur automatique décide de traduire la Turquie en dinde

7. On n’est jamais à l’abri du danger !

8. Le romantisme est au rendez-vous

9. Ce n’est pas tout à fait comme l’image de l’ananas rouge que j’ai en tête, mais bon !

10. Mais qu’est-ce que l’ananas vous a fait pour mériter cela ?

11. Mais de quel fruit s’agit-il ?

12. Pour ceux qui aiment la nourriture asiatique

13. Pour votre santé, pensez à boire beaucoup d’au chaque jour !

14. Mais bien sûr, on a compris !

15. Laquelle est la bonne ?

16. Vous voilà prévenus !

17. Je préfère de loin le ragoût de bœuf !

18. Quel accueil !

19. On espère que vous l’avez compris !

20. Une proposition très originale

À lire aussi :
- Le top des 10 régions françaises qui consomment le plus d’alcool
- 10 erreurs à ne plus commettre lorsqu'on est sous la douche !
Pour ne rien manquer de nos actualités, abonnez-vous à notre newsletter !